Bạn đang theo dõi web truyện chữ hay Hãy Đến Hôn Em – một tác phẩm đặc sắc của tác giả Poissson, thuộc thể loại ngôn tình, sủng, đô thị, khác cuốn hút. Ngay từ những chương đầu, câu chuyện đã mở ra một thế giới đầy mê hoặc, nơi từng chi tiết, từng biến cố đều khiến người đọc không thể rời mắt. Hãy sẵn sàng bước vào hành trình phiêu lưu kịch tính, tràn đầy cảm xúc và bất ngờ khó đoán. Đừng bỏ lỡ trải nghiệm đọc truyện đầy đắm say này – nơi cảm xúc và trí tưởng tượng cùng thăng hoa!
Văn án:
迁延蹉跎, 来日无多, 二十丽姝, 请来吻我,衰草枯杨, 青春易过。 Tác giả: Poissson
Thể loại: Ngôn Tình, Truyện Sủng, Đô Thị, Truyện Khác
Giới thiệu:
Khi Trình Mẫn trông thấy người đàn ông với dáng người cao lớn đĩnh đạc, trên mắt đeo cặp kính gọng vàng, trông lịch lãm nhưng lại không giấu được những múi cơ hoàn hảo dưới lớp áo sơ mi thì cô liền biết rằng, ít ra cô vẫn có một mắt biết nhìn cái đẹp.
…
Trình Mẫn cầm quyển sách, thì thầm: “Cỏ khô cây héo, thanh xuân chẳng mấy chốc đã trôi qua.” [*]
Cô dừng một lúc rồi mới đọc tiếp: “Hãy đến hôn em.” [*]
Lục Hạo Nam biết, câu cuối không ở trong sách mà ở trong mắt cô.
❄
[*] Hai câu trên nằm trong vở kịch “Twelfth Night” (Đêm thứ 12) của nhà thơ vĩ đại người Anh William Shakespeare. Tên gốc của truyện là “Hãy đến hôn em, ngọt ngào như tuổi đôi mươi”, được lấy cảm hứng từ vở kịch này.
Bản gốc:
In delay there lies no plenty.
Then come kiss me, sweet and twenty.
Youth’s a stuff will not endure.
Bản tiếng Trung:
迁延蹉跎, 来日无多, 二十丽姝, 请来吻我,衰草枯杨, 青春易过。